Ak máme menovať nejakú krajinu, ktorá dominuje strašidelným príbehom, ktorá je spätá s tradíciou rozprávania duchárskych príbehov, takú, kde má tento žáner v literatúre svoje pevné miesto a v kultúre dôležité postavenie, každému hneď napadne Anglicko. A má pravdu. V tesnom závese za ním je ale krajina na opačnom konci sveta, je to tiež ostrovná ríša, ale inak, s výnimkou záľuby v tradovaní rôznorodých hrôzostrašných historiek, nemajú snáď vôbec nič spoločné. Tou tajuplnou exotickou krajinou (aspoň z pohľadu Európana) nie je nijaký iný štát než Japonsko.
Každý vie, že odtiaľ pochádzajú vplyvné a pôsobivé filmové horrory, ba ešte viac vynikajú Japonci vo videohernej sfére, ale to je už moderná éra. Aj tá má sice svoju históriu, ale pomerne čerstvú, sú to dejiny ešte celkom nedávne. Odniekiaľ to ale muselo vzklíčiť! Samozrejme. A na počiatku stála, ako inak, literatúra. A ešte ústna slovesnosť. Podobne ako aj u nás, i v ďalekej Ázii sa ohromnej obľube tešilo rozprávačské majstrovsto a zvyk rozprávať si príbehy takéhoto druhu. Tam to ale došlo výrazne ďalej. Poznáme odtiaľ fenomén ľudových rozprávačov, pričom tí najlepší využívali svoj talent i na získavanie obživy. Podaktoré príbehy boli isto čistým výplodom predstavivosti, takrečeno autorskou, teda umelou fikciou, iné ale vychádzali zo starých bájí či mali charakter - u nás by sme povedali - rozprávok či povestí, ešte iné boli dokonca vnímané ako opis sutočného zážitku stretnutia s nadprirodzenom. Keďže sú to diela dobové a autentické, navyše veľmi prerastené ľudovou kultúrou, z ktorej vychádzajú (samozrejme, nájdeme tu v menšej miere i príbehy z dvorského prostredia a určené vyšším spoločenským vrstvám), odrážajú v nebývalej miere charakter vtedajšej spoločnosti. Sú unikátnym svedectvom o vtedajšom folklóre, náboženstve, sociálnom usporiadaní, o túžbach, snaženiach, a ako ináč, aj každodennom živote ľudí minulosti. V tom sú tzv. kwaidany či kaidany, ako sa tento žáner nazýva, nedostižné a z pohľadu človeka, ktorý sa snaží rekonštruovať časy minulé, aj nedoceniteľné. Bez nich by obraz tej doby jednoducho nebol úplný.
Už som recenzoval knihu Hora lebek, hoci však boli veľmi pôsobivé, v knihách prevládali eseje, úvahy a reportáže, samotných "kwaidanov" tam bolo ako šafránu. Záujemcovia o strašidelné Japonsko určite zaplesajú, keď sa im do rúk dostane kniha:
Krabí zjevení: Podivné příběhy ze starého Japonska (Nihon no kaidan II.) - Kótaró Tanaka
Autor, ktorý zozbieral tieto strašidelné, alebo ako podnázov hlása "podivné" príbehy (to sa na žáner hodí väčšmi, lepšie to vystihuje jeho povahu), bol známy spisovateľ činný na začiatku dvadsiateho storočia, takže sa nebojte, dostaneme pravé literárne sushi, nie nahrážku od nejakého Joža z Kysúc, ktorý si podlepil páskou oči, aby vyzeral ako rodený Aziat. Horšie je, že mi takýto pokrm príliš nechutí... Áno, to, čo som povedal vyššie, to platí. Zaručene sa prenesiete v čase i mieste a navštívite tajomnú krajinu opradenú legendami, ale, ak to mám hodnotiť z literárneho hľadiska, alebo i podľa kritérií strašidelnosti, tu sa jednotlivé prózy nijako nemôžu porovnávať s anglosaskou alebo angloamerickou tvorbou. Niektoré, a to väčšina, pôsobí amatérsky, neumelo, insitne, ba primitívne. Je to spôsobené tým, že autorom je ľud. Alebo sú aspoň vytvorené v intenciách ľudového rozprávania. Nič na tom nezmení ani, vcelku britké, pero spisovateľa - zaznamenávača. Najlepšie by sme ich mohli prirovnať k strašidelným a prapodivným príbehom, ktoré sa rozprávali i na slovenskej dedine, napríklad pri páračkách, len trochu slohovo upravených, keďže sú zaznamenávané písomne. Potom je to aj preto, že tento žáner má na rozdiel od západnej poviedky či novely, úplne odlišné charakteristiky, a dejová výstavba tu nie je tak sofistikovaná, z povahy týchto útvarov aj autor rezignoval na nejaké budovanie napätia či vypointovanie rozprávania. Tie, ktoré obsahujú aspoň náznaky týchto atribútov, ako napríklad Osuwasama bílý had, vyznievajú neporovnateľne pútavejšie a lepšie. Paradoxne najvydarenejšími sú také, kde sa iracionálne vysvetlí racionálne a dočkáme sa takmer detektívnej zápletky, napríklad Poslové pekla, Tatejamský hostinec mrtvých. Ja osobne oceňujem aj jemný humor, ktorý sa v niektorých z príbehov vyskytuje. V tom lepšom prípade načrieme do šintoistického a budhistického panteónu bizarností a môžeme sa tešiť na duchov a prízraky či rôznych démonov, v tom horšom prípade nás ale čaká len viac-menej banálny anekdotálny príbeh o tom, čo zvláštne sa niekomu prihodilo. Bez akéhokoľvek ozrejmenia, aspoň kontúr vysvetlenia, bez dejového podložia a príbehového zázemia. Nič viac než (ne)obyčajná historka, ktorú niekto vyplodil po značnom množstve skonzumovaného saké. Nebudem ale knižku haniť, ak totiž k nej pristúpite, nie ako čitateľ odkojený tou najpôsobivejšou žánrovou produkciou, ani ako literát ale ako človek, ktorý chce nasať niečo z atmosféry dávnej Krajiny vychádzajúceho slnka, určite nemusíte byť sklamaný.
(kniha vyšla dvakrát - raz v roku 2019 vo vydavateľstve Pragma (obrázok hore) a predtým v roku 1999 v nakladateľstve Vyšehrad (obrázok dolu))